-
1 agréer
1. vtagréez l'assurance de ma considération, je vous prie d'agréer mes hommages respectueux — с глубоким уважением (заключительная формула письма)2) юр. признавать, допускать2. vi (à)нравиться, быть приятнымcette proposition m'agrée — это предложение мне нравится -
2 baiser
I vt1) целовать2) груб. иметь половые сношения; обладать4) разг. облапошить, обдуритьII mbaiser de paix — поцелуй примирения; рел. христосованиеmille [gros] baisers — целую (заключительная формула письма) -
3 considération
f1) рассмотрениеprendre en considération — учесть, принять во вниманиеen considération de loc prép — принимая во внимание; с точки зрения ( кого-либо)2) осмотрительность, осторожностьagir sans aucune considération — поступать неосмотрительно3) уважениеagréez l'assurance de ma considération ( distinguée) — с (глубоким) уважением (заключительная формула письма)4) замечание; рассуждение; соображение6) pl пренебр. пустые рассуждения -
4 dévoué
преданный; посвятивший себяvotre dévoué... — преданный вам... (заключительная формула письма) -
5 hommage
m2) почтение, дань уважения; знаки почитания; выражение чувств, признательности; похвала; подношениеen hommage à... — в знак уважения к...; воздавая должное...aller rendre hommage — ехать на поклонrecevoir l'hommage — получить признаниеrecevez l'hommage de mon respect [de mes sentiments distingués], je vous prie d'agréer mes hommages respectueux — примите уверения в моём (высоком) уважении, с глубоким уважением (заключительная формула письма)présentez mes hommages à... — передайте привет...••être dans les hommages канад. — быть крёстным отцом, крёстной матерью -
6 respect
m1) уважение, почтениеavoir [témoigner] du respect à [envers, pour, à l'égard de] qn — проявлять уважение к кому-либоmanquer de respect envers qn — проявить неуважение к кому-либо••sauf votre respect разг. — не в обиду вам будь сказано; с вашего позволения; с позволения сказатьtenir [garder] qn en respect — держать кого-либо на (почтительном) расстоянии; не подпускать близко2) pl почтение, поклонmes respects — с почтением... (заключительная формула письма подчинённого к офицеру)je vous présente mes respects — с искренним уважением...4)respect humain — стыд перед людьми; боязнь людского мненияau respect loc prép — по отношению к..., по сравнению с... -
7 salutation
f1) поклон, приветствие2) pl приветavec mes salutations amicales — с дружеским приветом (заключительная формула письма)3)salutation angélique рел. — 1) молитва пресвятой Деве; Аве-Мария 2) благовещение ( в живописи) -
8 sentiment
m1) чувство, ощущениеpartager les sentiments de qn — разделять чьи-либо чувства••avec mes sentiments distingués — с глубоким уважением (заключительная формула письма)2) сознание, пониманиеavoir le sentiment de sa force — сознавать свою силу4) чувствительность; сантиментыfeindre le sentiment — притворяться любящим••avoir qn au sentiment разг. — сыграть на чьих-либо чувствах, разжалобить кого-либо5) ( les sentiments) благородные чувства6) (le) чувство, любовь -
9 souvenir
I m1) воспоминание; памятьavoir souvenir de... — вспомнить о...si j'ai bon souvenir — если память мне не изменяетperdre le souvenir de... — забыть о...rappeler au bon souvenir de qn — передать привет кому-либоmon bon souvenir à... — привет... (заключительная формула письма)en souvenir de... — на память о...2) воспоминанияécrire ses souvenirs — писать свои воспоминания3) сувенирII непр. impersil lui en souviendra longtemps — он долго будет об этом помнитьvous souvient-il que...? — помните ли вы, что...? -
10 vouloir
I непр. vt1) хотеть, желать; иметь желание, намереватьсяfaites ce que vous voudrez — делайте, что хотитеje ne voudrais pas être à sa place — я не хотел бы быть на его месте, я ему не завидуюil l'a voulu — он сам этого хотел; это была его добрая воляvouloir du bien [du mal] à qn — желать добра [зла] кому-либо; быть расположенным [нерасположенным] к кому-либоqui veut la fin veut les moyens посл. — цель оправдывает средства; для достижения цели все средства хорошиvouloir, c'est pouvoir погов. — хотеть - значит мочь; где хотенье, там и уменье••ne vouloir rien savoir — 1) не хотеть ничего знать; не хотеть и слушать; не повиноваться 2) ( о предмете) отказывать работатьque voulez vous?, que veux-tu? — что поделаешь?, что же делать?si tu veux, si vous voulez, si on veut — ( во вводном предложении) если угодно, пусть будет...la loi veut — закон требуетla vigne veut de grands soins — виноград требует большого уходаje veux que (+ subj) — я допускаю, что...5) соблаговолить, соизволить, оказать любезностьsi vous voulez me suivre — благоволите следовать за мнойveuillez agréer... — примите... ( формула письма)voulez-vous...; veux-tu...; ne voudriez-vous pas... — пожалуйстаveux-tu répondre? — ответишь ли ты?, отвечай же!voulez-vous? — перестаньте, прекратите; не делайте этого; замолчите7) (de qch, de qn) нуждаться в чём-либо или в ком-либо; интересоваться, принимать; хотетьpersonne n'en veut — никто этого не хочет; никому это не нужно9) ( о предмете) поддаваться воздействию; действовать обычно в отрицательной формеce bois ne veut pas brûler — эти дрова никак не загораются10) обл. выражает будущее время11)en vouloir — 1) ( à qn) сердиться на кого-либо; обижаться на кого-либо; питать неприязнь к кому-либо; иметь зуб на кого-либо 2) ( à qn) иметь в виду кого-либо 3) ( à qch) претендовать на что-либо; покушаться на что-либо; зариться на что-либо 4) быть честолюбивым, стремиться преуспеть•••II mbon vouloir — добрые намерения; искреннее желание; добросовестностьmauvais vouloir — дурные намерения; недобросовестность -
11 agréez l'assurance de ma considération
гл.общ. (distinguée) с (глубоким) уважением (заключительная формула письма)Французско-русский универсальный словарь > agréez l'assurance de ma considération
-
12 avec mes salutations amicales
Французско-русский универсальный словарь > avec mes salutations amicales
-
13 avec mes sentiments distingués
Французско-русский универсальный словарь > avec mes sentiments distingués
-
14 gros baisers
прил. -
15 mes respects
прил.общ. честь имею, с почтением (заключительная формула письма подчинённого к офицеру;...) -
16 mille baisers
прил. -
17 mon bon souvenir à
сокр.общ. (...) привет (заключительная формула письма;...)Французско-русский универсальный словарь > mon bon souvenir à
-
18 veuillez agréer
гл.общ. (...) примите (...; формула письма) -
19 votre dévoué
прил.общ. (...) преданный вам (заключительная формула письма;...) -
20 Sincères salutations
прил.Французско-русский универсальный словарь > Sincères salutations
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Письма в Журнал экспериментальной и теоретической физики — Письма в ЖЭТФ Письма в Журнал экспериментальной и теоретической физики Специализация: физика Периодичность: 2 раза в месяц Сокращённое название: Письма в ЖЭТФ Язык: русский, английский Издат … Википедия
Формула Байеса — Теорема Байеса одна из основных теорем элементарной теории вероятностей, которая определяет вероятность наступления события в условиях, когда на основе наблюдений известна лишь некоторая частичная информация о событиях. По формуле Байеса можно… … Википедия
языковая формула (документа) — делопр. слово, словосочетание, предложение или сверхфразовое единство, организующее основной текст (документа) и закрепленное за конкретным видом документа. Языковой формулой гарантийного письма служит конструкция: «Оплата гарантируется.… … Краткий словарь терминов из области делопроизводства
языковая формула документа — В делопроизводстве: слово, словосочетание, предложение или сверхфразовое единство, организующее основной текст служебного документа и закрепленное за конкретным видом документов. Оплата гарантируется. Наш расчетный счет № ... в отделении...… … Учебный словарь стилистических терминов
почте́ние — я, ср. Глубокое уважение. Относиться с почтением к родителям. □ [Яицкие казаки] оказывали ему [Пугачеву] наружное почтение, при народе ходили за ним без шапок и били ему челом; но наедине обходились с ним как с товарищем и вместе пьянствовали.… … Малый академический словарь
СЛУГА — СЛУГА, и, мн. слуги, слуг, слугам, муж. 1. Работник в частном доме, в каком н. заведении для выполнения различных услуг. Слуги в барском доме, в гостинице, в ресторане. Крепостной, наёмный с. Держать слуг. Слуги и господа. Помещения для слуг (в… … Толковый словарь Ожегова
с уважением — наречие Не требует постановки знаков препинания. Гардеробщики с уважением смотрят на них. Л. Кассиль, Кондуит и Швамбрания. Вы должны с уважением относиться к властям. А. Чехов, Человек в футляре. @ В случае если слова «с уважением» используются… … Словарь-справочник по пунктуации
приве́т — а, м. 1. Выражение дружеского расположения, дружеских чувств, доброжелательства. Пошли приветы, поздравленья; Татьяна всех благодарит. Пушкин, Евгений Онегин. Передавай наш боевой большевистский привет товарищам молодогвардейцам , сказал он… … Малый академический словарь
ПОЧТЕНИЕ — ПОЧТЕНИЕ, я, ср. Глубокое уважение. Относиться к кому н. с почтением. С совершенным почтением (вежливая заключительная формула письма; устар.). Моё п.! (приветствие при встрече или расставании; в речи мужчин; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
Имею честь быть (пребывать) — Устар. Заключительная формула письма. В ожидании вашего ответа, с истинным уважением, имею честь быть, милостивый государь, ваш покорный слуга (Л. Н. Толстой. Письмо Н. А. Некрасову, 15 сент. 1852). «Ещё раз повторяя мою благодарность, имею честь … Фразеологический словарь русского литературного языка
тутаву — * tout à vous. Весь ваш заключительная формула письма. Поспешаю вас о сем <болезни> уведомить; а писать и думать даже и сердцем, нет времени. Tout à vous Tourguéneff. 18. 2. 1816. А. Тургенев П. Вяземскому. // ОАВ 1 68. В ожидании ста… … Исторический словарь галлицизмов русского языка